What the f…, Daddy?

IMAG2172

Наблюдаю, как моя младшая дочка постепенно обрастает английским языком. Восемь лет назад мы прошли этот путь с Юлькой, а теперь настала Шелькина очередь.

Первые месяцы в садике было не совсем понятно впитывает ли она местную речь или наоборот напрочь отрицает всё, связанное с новыми детсадовскими реалиями. Основным способом передачи информации при приближению к садику служил громкий надрывистый плач, универсальный в любом наречии. Но даже когда Шели наконец смирилась с ситуацией и поняла, что плачь не плачь, а садик никуда не денется, язык проклюнулся далеко не сразу. Добрых пару месяцев Шели молчала, как партизан, общаясь с воспитательницами исключительно с помощью движений головы. Короткий кивок давал добро. Отсутствие кивка означало всё остальное.

Потом попустило, и мы услышали дома иностранную речь. Как все нормальные дети, Шели начала с существительных. Как будет домик по-английски? – спрашивала нас Шели и сама же с готовностью отвечала: House! А яблоко? Apple! Мы радостно умилялись. Я вспомнил, что восемь лет назад я заснял видео в похожий момент развития английского у Юльки. Акцент одинаковый, мордочки практически идентичные, характеры только отличаются толику.

Вообще, мне трудно представить, как трехлетний ребенок, который лишь несколько месяцев назад не всегда успевал на горшок и до сих пор не умеет вычитать, складывать и рисовать свинку Пеппу похожую на свинку Пеппу, может оперировать таким абстрактным и сложным понятием, как язык. Но, похоже, что у нее в голове создалось четкое разделение на русский и английский, и она осознано разделяет оба способа выражения мыслей. Более того, она настолько идеально копирует акцент, что меня, если честно, завидки берут. Есть исследования говорящие, что люди дифференцируют языки на основе их звучания. То есть, у каждого языка есть фонетический фон, услышав который люди (не только дети) моментально переключают системы в голове.

Сейчас наша задача не смешать ей оба языка в одну большую кашу, как это часто случается с детьми билингвами. Но для этого нужно сначала убрать кашу из своей речи. И если с 3-х летним ребенком это просто (apple, house, lion, crocodile не требуют значительных умственных усилий), то дальше будет сложнее и сложнее, потому что местная терминология очень часто будет не находить эквивалентов в русском языке . Провести разговор с 10-летней Юли на чистом русском для меня сейчас практически невозможно и зачастую и я перехожу полностью на английский чтобы не коверкать язык.

Ладно, я отвлекся. На смену существительным пришли песенки. The wheels on the bus go round and round … пела Шели в автобусе по дороге в садик. Ах, какая прелесть, – думали мы, втайне гордясь нашим гениальным ребенком.

Следующим этапом стали наречия. Играя со своей подружкой в доме у друзей, Шели вдруг произнесла совершенно осмысленную тираду. Осмотрев шарики, в изобилии валяющиеся на полу она заявила: Basically this is your balloons an basically this is my balloons. Сложноватое предложение для трехлетней девочки, подумали мы. Грамматику подправим, но потенциал налицо. Гордость этим гениальным ребенком выглядела вполне оправданной в наших глазах.

Недавно проклюнулись идиоматические выражения. Oh my God! – кричала Шели, тыкая пальцами в электронную игрушку. Oh my God! Нифига себе, – подумали мы и сразу заподозрили, что к обогащению английским нашего гениального ребенка прикладывает руку не только садик с его ясельными сюсюкательными песенками, но и сестричка Юличка, экспрессия которой регулярно бьет фонтаном. Более того, Юличка постепенно подбивает клинья к жемчужине языка – обсценной лексике. Пока она лишь предусмотрительно осуждает матюкающихся мальчиков и, когда рассказывает мне о речевых оборотах используемых в классе,  оперирует исключительно эвфемизмами, типа f-word и s-word. Но чует мое сердце на них Юли не остановится. Размышления на тему, использовать ли ей нецензурные выражения на своем youtube канале, когда она вырастет, уже имеют место быть. Я только рад, что она со мной консультируется на эту тему, и я могу ненавязчиво отодвинуть момент, когда мой нежный цветочек скажет the f-word на весь интернет.

Уверен, Шели ждать себя не заставит и пойдёт по стопам сестры, так что ждет нас через годик 4-х летняя матерщинница. Жду не дождусь!

Leave a reply:

Your email address will not be published.